《竹石图》轴,清,李方膺绘,纸本,墨笔,纵139.5厘米,横54.5厘米。
自题:“有肉之家竹不知,何堪淡墨一枝枝。老天愁煞人间俗,吩咐清风托画师。乾隆十八年六月写于金陵望鹤冈深巷。李方膺。”钤印“画外”、“竹仙”、“铁裡蛀虫”三方。乾隆十八年为1753年。
虽然李方膺在诗中说画竹是表现文人所谓清新脱俗的情趣,实际上恰恰相反,“扬州八怪”的艺术已迥异于传统文人画的审美趣味。他们笔下的梅、兰、竹、菊四君子是借以发挥对民间疾苦的关心和对现实生活的关注,是极为入世的。李方膺的好友、“八怪”之一郑燮也善画竹,两人在艺术风格上却意趣不同,各自有法。郑燮画中的静止之竹多细竿粗叶,秀劲挺拔;李方膺则喜画狂风中的墨竹,自言道“自笑一身浑是胆,挥毫依旧爱狂风”,所画之竹多粗竿长叶,雄健恣肆,表现它们与狂风搏斗的精神,以气势胜。
画面采取“截取”的方式描绘了墨竹的下半段,以示竹子高大茂盛的气势。三竿墨竹破石而出,坚韧挺拔,经狂风吹动,竹叶纷披,形态各异。画家“于难处夺天工”,选取竹叶在狂风骤雨肆虐下瞬间的典型形象,打破了传统画竹之法,认为“画竹之法须画个,画个之法须画破”,大胆求新,均以秃笔直扫,将竹叶画成倾斜的方向,叶尖成扁方状,略有变形,用笔横涂竖抹,脱略恣肆,以此表现出狂风的雄强之势。整幅作品有声、有势、有情,使人如身临其境,是李方膺画竹的代表作品之一。
--------Introduction in English--------
"Bamboo and Stone Pictures" axis, Qing Dynasty, Li Fang Rendering, paper, ink, 139.5 cm vertical, 54.5 cm horizontal.
Self-titled: "There is a family of meat bamboo do not know, what can be a light ink branch. Heaven grieves the world and tells the painter to keep the breeze clean. In June, 18th Qianlong, it was written in Wanghegang deep alley of Jinling. Li Fangying." There are three kinds of stamps: outside painting, bamboo fairy and borer in iron. The eighteenth year of Qianlong was 1753.
Although Li Fangyuan said in his poems that bamboo painting is the expression of the so-called fresh and refined interest of literati, in fact, on the contrary, the art of "Eight Eccentrics in Yangzhou" is quite different from the aesthetic interest of traditional literati painting. The four gentlemen plum, orchid, bamboo and chrysanthemum in their writings are to give full play to their concern for the sufferings of the people and for the real life. They are extremely concerned about the entry into the WTO. Zheng Xie, one of Li Fangying's good friends and one of the Eight Eccentrics, is also good at drawing bamboo, but they have different artistic styles and different ways. In Zheng Xie's paintings, the static bamboo has many thin poles and thick leaves, which are beautiful and vigorous, while Li Fangying likes to paint the ink bamboo in the wind, saying to himself, "Laughing all over oneself is brave, waving all the hair still loves the wind." The bamboo painted by Zheng Xie has many thick poles and long leaves, which are vigorous and bold, showing their spirit of fighting against the wind and winning with momentum.
The second half of the ink bamboo is depicted in the way of "interception" to show the tall and flourishing momentum of the bamboo. Three poles of ink bamboo emerge from broken stones, tough and upright, blown by strong wind, bamboo leaves are colourful and different in shape. The painter's "hard work" chooses the typical image of bamboo leaves in the blizzard and rainstorm, breaking the traditional method of drawing bamboo. He believes that "the method of drawing bamboo must be painted, and the method of drawing bamboo must be broken". He dares to innovate and sweeps the bamboo leaves with baldness and straightness. He draws the bamboo leaves in an inclined direction. The tip of the bamboo leaves is flat, square, slightly deformed and horizontal with a pen. Paint vertically, take off slightly wanton, in order to show the strong trend of the gale. The whole work is voiced, powerful and affectionate, making people feel immersed in it. It is one of Li Fang's representative works of bamboo painting.