艺推: 开通会员 艺查网 美术百科
当前位置:美术网 > 美术网学术库 > 名作 > 水墨画欣赏

傅抱石杜甫诗意图轴-近现代-人物

 

杜甫诗意图》轴,近现代,傅抱石绘,纸本,设色,纵110.5厘米,横32.4厘米。

  本幅自题:“癸未二月,抱石金刚坡下山斋写杜工部诗意。”钤“傅”、“往往醉后”、“踪迹大化”朱文方印。

  癸未年为1943年。

  由题跋可知,此图是根据唐代杜甫的《佳人》一诗而创作的。原诗的主人公是一个战时被遗弃的女子,几遭离乱,兄弟惨死,夫婿另寻新欢,生活的冷酷令她感受到世态炎凉。然而,她没有向命运屈服,毅然独向深山,与草木为邻,过起空谷幽居的生活。傅抱石将画面定格在此诗的末句“天寒翠袖薄,日暮依修竹”,描绘佳人于天寒日暮之际,首不加饰,发不插花,形容憔悴,背倚修竹的情形。斜斜的几杆翠竹暗示出佳人与其相似的挺拔柔韧的高洁情操。画家用含蓄蕴藉的笔墨刻画了一位命运悲惨的弱小女子所具有的自强坚毅的品格,使她的形象既充满悲剧色彩又富于崇高感。

  杜甫作此诗,实为自况其身,透射出他在衣食无着的艰苦情形下始终心系国家民族的真实情感。画家以此诗入画,显然是借以表达抗战期间自己忧国忧民的心情。

  此图为傅抱石夫人罗时慧捐献。

 

--------Introduction in English--------

 

"Du Fu's Poetry Intention" axis, modern, Fu Baoshi painting, paper, color, 110.5 cm vertical, 32.4 cm horizontal.

The title of this painting is: "In February, the poetry of Dugong Department was written down the hillside on the diamond-holding slope." Jun's "Fu", "Often drunk" and "Trace Dahua" Zhu Wenfang Seal.

The year before the death was 1943.

As can be seen from the inscriptions and postscripts, this picture is based on Du Fu's poem "Beauty" in the Tang Dynasty. The protagonist of the original poem is a woman abandoned during the war. She has been separated from each other several times, her brother died tragically, and her husband-in-law is looking for a new love. The cruelty of life makes her feel the coldness of the world. However, she did not give in to her fate, and resolutely went to the mountains alone, neighboring the grass and trees, and living in seclusion in the valley. Fu Baoshi fixed the picture in the last sentence of this poem, "The cold green sleeves are thin, and the day and night depend on bamboo", describing the beautiful woman in the cold day and evening, without jewelry, hair without flower arrangement, describing haggard, leaning on the repair of bamboo situation. The oblique green bamboo hints that the beautiful woman is similar to her tall and flexible noble sentiment. The painter's implicit brush and ink depicts the strong and persistent character of a young woman with tragic fate, which makes her image full of both tragic color and lofty feeling.

Du Fu's poem is a poem of his own self-esteem, which reflects his true feelings of the nation and nation under the difficult situation of no food or clothing. This poem is clearly used by the painter to express his concern for the country and the people during the Anti-Japanese War.

This picture shows Mrs. Fu Baoshi's donation by Luo Shihui.

注:本站发表的所有内容均为原作者或投稿者的观点,不代表本站的立场,请浏览者自行判断取舍,若有观点错误或侵权等信息请联系管理员删除,谢谢配合!转发请标注:美术网(meishu.com) ,多谢支持!本文网址:https://www.meishu.com/zsk/zuopin/4/2019-09-03/2964.html

美术网相关文章 水墨画欣赏最新 名作最新加入会员,免费发稿

陈了了
李小可
马海方
孙温
王元友
侯一民
徐悲鸿
廖静文
齐白石
吴冠中
历史上唐朝时的社会到底有多开放?
人民日报刊文:性教育不是洪水猛兽 应坦然面对
为了画“春宫图”,刘海粟敢跟孙传芳打擂台
这样浪漫的吻只需一次,人间爱情油画
画春宫图的高手,唐伯虎一生足够传奇!
一代帝王-宋太宗让画师现场画秘戏图
如何学术性地欣赏春宫画?
揭秘唐伯虎为什么画这么多“春宫图”?
你以为浮世绘里只有秘戏图?
因“春宫图”一炮而红,朱新建画的美女!